Oсум македонски писатели дел од меѓународниот проект „Читајќи го Балканот“

Осум македонски писатели беа дел од големиот меѓународен проект „Читајќи го Балканот“ што во претходните две години се реализираше во седум земји од регионот – Словенија, Хрватска, Босна и Херцеговина, Србија, Косово, Албанија и Македонија.

Писателите Лидија Димковска, Игор Анѓелков, Даим Мифтари, Иван Шопов, Давор Стојановски, Жарко Кујунџиски и Живко Гроздановски престојуваа во една од земјите-учеснички во проектот, додека Петар Андоновски учествуваше на книжевно читање во Унгарија, а неговиот роман „Телото во кое треба да се живее“ беше преведен на англиски јазик.

Проектот „Читајќи го Балканот“ е партнерски проект на издавачката куќа „Готен“ од Скопје со издавачката куќа „Гога“ од Ново Место и здружението „КРОКОДИЛ“ од Белград.

Во рамки на проектот 48 регионални писатели (заедно со 6 писатели од Кипар и Украина) престојуваа во траење од еден месец во земјите-учеснички во проектот.

„Во текот на својот престој, писателите имаа можност да се запознаат со книжевната средината на земјата во која престојуваат, да се вмрежат со голем број автори, преведувачи и издавачи. Сите автори вклучени во проектот се претставени во печатена публикација, а извадоци од нивните дела се достапни и преку мобилната апликација на проектот“, вели тимот од издавачката куќа „Готен“.

Од таму потенцираат дека преку проектот беа претставени некои од најдобрите книжевни гласови од регионот, при што се олесни и нивното преведување на поголемите европски јазици.

„Истовремено проектот им помогна на писателите дополнително да ја професионализираат својата кариера и да добијат можност за меѓународно присуство преку зголемена видливост и мобилност“, потенцираат од „Готен“.

Проектот „Читајќи го Балканот“ се реализира со поддршка на програмата „Креативна Европа“ на Европската Унија и на европската мрежа за превод и книги „Традуки“.