
Бразилскиот устав за првпат преведен на домороден јазик
Бразилскиот устав го доби својот прв официјален превод на домороден јазик, a потегот беше поздравен…
Бразилскиот устав го доби својот прв официјален превод на домороден јазик, a потегот беше поздравен…
37 преведувачи од 16 издавачи и едно приватно издание се номинирани за наградата за најдобар…
Издавачката куќа „Готен“ организира дискусија на тема „Од превод до книга – лавиринт со повеќе…
Издавачката куќа „Готен“ ја организира работилница за книжевен превод „Преводот како движење меѓу културите“ која…
Работилница за книжевен превод „Без фусноти“, која е наменета за лади преведувачи на почетокот на…
Книжевниот центар „Антолог“ го распиша конкурсот за Наградата за најдобар превод на македонски јазик, „Драги“,…
Романот „Засолниште во времето“ на Георги Господинов, во превод на Ангела Родел, ја доби Меѓународната…
Нова студија покажува дека Габриел Гарсија Маркес го „претрка“ Мигел де Сервантес за најпреведуваниот шпански…
Европската мрежа за современа драма и превод „Еуродрам“, го објави изборот на најдобри преводи на драмски…
Деновиве, интернетот е преплавен со настапот на Ријана на спортскиот настан „Super bowl“ 2023, односно…
На 24 ноември, со почеток во 20 часот, во КСП Центар – Јадро ќе се…
Овојпат во #РаскажиМи го читаме расказот „Дебитантката“ од Леонора Карингтон. Леонора Карингтон (1917–2011) е британска…